¿Qué es Agregar Subtítulos al Video?

Añadir subtítulos al vídeo graba el texto de los subtítulos directamente en los fotogramas del vídeo. Carga archivos SRT, WebVTT, ASS o SSA y los subtítulos pasarán a formar parte del propio vídeo, así que se mostrarán en cualquier reproductor o plataforma sin necesidad de pista externa.

La herramienta ejecuta FFmpeg de forma local, por lo que tu vídeo y tu archivo de subtítulos nunca salen de la página. Admite entradas SRT, WebVTT, ASS y SSA, y vídeo MP4, WebM y MOV. Elige uno de los ajustes predefinidos (Limpio, Negrita, Contorno, Alto contraste) o ajusta la fuente, el tamaño, los colores, negrita y cursiva, la alineación del texto, el estilo de fondo (caja sólida, contorno o sin fondo), la opacidad del fondo y si la línea va arriba, en medio o abajo del cuadro. Muestra los subtítulos como una línea completa, palabra a palabra o estilo karaoke con la palabra activa resaltada, y revisa una vista previa en un fotograma real de tu vídeo antes de incrustarlos. Un desfase de tiempo te permite mover todos los subtítulos antes o después cuando el archivo está desincronizado.

Cómo usar

  1. Sube tu vídeo y un archivo de subtítulos en formato SRT, WebVTT, ASS o SSA.
  2. Elige un estilo predefinido o ajusta la fuente, los colores, el fondo y la posición a tu gusto.
  3. Procesa y descarga el video con los subtítulos grabados de forma permanente.

Cuándo usar

  • Compartir un clip en plataformas que ignoran las pistas de subtítulos separadas, como WhatsApp o LinkedIn.
  • Añadir subtítulos traducidos a un cortometraje cuando el reproductor no admite archivos SRT externos.
  • Preparar vídeos de formación o clases que tienen que seguir legibles al descargarse sin conexión.

Resultado

Un cineasta sube un MP4 de cortometraje y un archivo SRT en español, establece texto blanco con fondo negro semitransparente en la parte inferior central y descarga la versión subtitulada para su distribución.

Preguntas frecuentes

¿Qué diferencia hay entre subtítulos quemados y una pista SRT separada?
Los subtítulos quemados son píxeles del propio vídeo, siempre se ven y no se pueden desactivar. Un SRT separado es texto que el reproductor superpone: da al espectador un interruptor, pero solo funciona si el reproductor lo entiende. Usa subtítulos quemados cuando necesites que se vean sí o sí.
¿El vídeo se sube a un servidor?
No. FFmpeg corre localmente vía WebAssembly. El vídeo y el archivo SRT se quedan en tu dispositivo todo el tiempo. El resultado se genera en la misma página y no se envía a ningún sitio.
¿Por qué el procesado tarda más que la duración del vídeo original?
FFmpeg en WebAssembly es entre dos y cuatro veces más lento que la versión nativa porque corre en un único hilo de CPU. Un clip de dos minutos puede llevar de cinco a diez minutos según la resolución y la potencia de tu máquina.
Los tiempos del SRT son correctos pero los subtítulos aparecen desfasados en el resultado. ¿Qué pasó?
Si todos los subtítulos están desfasados por la misma cantidad, usa el control Desfase de tiempo para adelantarlos o retrasarlos en bloque hasta que encajen. Si solo algunos están mal, el SRT puede llevar un BOM o saltos de línea CRLF que los lectores antiguos no procesan: vuelve a guardarlo como UTF-8 sin BOM y comprueba que los tiempos usen comas para los milisegundos (00:00:01,500) y no puntos.
¿Se mantiene la calidad original del vídeo?
El codificador usa H.264 con un CRF medio, visualmente muy cercano a la fuente en la mayoría de casos. Si necesitas salida sin pérdida, te conviene Handbrake o FFmpeg directo con un CRF de 0.

Herramientas relacionadas